Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Попасть в капкан

  • 1 попасть в капкан

    v
    gener. iekrist slazdā (\попасть в капканos) (в ловушку, в западню)

    Русско-латышский словарь > попасть в капкан

  • 2 попасть в капкан

    Diccionario universal ruso-español > попасть в капкан

  • 3 капкан

    капкан
    м прям., перен ἡ παγίδα, τό δόκανο[ν]:
    попасть в \капкан πέφτω στήν παγίδα.

    Русско-новогреческий словарь > капкан

  • 4 капкан

    [kapkán] m.
    trappola (f.), tagliola (f.)

    Новый русско-итальянский словарь > капкан

  • 5 попасть

    -паду, -падшь, παρλθ. χρ. попал
    -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. попавший ρ.σ.
    1. πέφτω• πετυχαίνω• βρίσκω• χτυπώ•

    камень -ал в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο•

    пуля -ла ему в плечо η σφαίρα τον βρήκε (πέτυχε) στον ώμο.

    2. βρίσκομαι• (κυρίως απροσδόκητα)•

    он -ал под суд αυτός έπεσε στο δικαστήριο•

    -под дождь με πιάνει η βροχή•

    он -ал в милицию αυτόν τον έπιασε η αστυνομία•

    попасть в засаду πέφτω σε ενέδρα•

    εισδύω, μπαίνω, προχωρώ, περνώ, διέρχομαι•

    как ты сюда -ал? πως έπεσες εδώ;

    βρίσκω τυχαία, συναντώ•

    попасть на след πέφτω σε ίχνος.

    3. πέφτω άθελα, σκοντάφτω•

    попасть в лужу πέφτω στη λούτσα.

    4. με ρίχνει, -ουν, κρίνομαι,προσδιορίζομαι•

    он -ал в пехоту τον έρριξαν στο πεζικό.

    || εισάγομαι, μπαίνω•

    он -ал в институт αυτός μπήκε στο ινστιτούτο.

    5. βλ. попасться (2 σημ.).
    6. (απρόσ.)• (για τιμωρία)• θα τις φας ή τις έφαγες• θα σου τις βρέξω ή σου τις έβρεξαν κ.τ.τ.
    7. παρλθ. χρ. ουδ. -ло; где -ло όπως (όπου) τύχει (λάχει)•

    кто (что) -ло όποιος (ό,τι) τύχει (λάχει), αδιάφορα ποιος, τι.

    εκφρ.
    попасть на глаза – με πήρε το μάτι (του)•
    чем (ни) -ло – με ό,τι βρέθηκε μπροστά.
    1. πέφτω, πιάνομαι, συλλαμβάνομαι•

    попасть в плен πιάνομαι αιχμάλωτος (αιχμαλωτίζομαι)•

    он -лся в капкан αυτός έπεσε στην παγίδα•

    он -лся αυτός συ-νελήφτηκε.

    2. συναντιέμαι, ανταμώνω, -ομαι, συναπαντιέμαι. || βρίσκομαι τυχαία, μου πέφτει (στα χέρια).
    εκφρ.
    попасть в глаза – πέφτω τυχαία στα μάτια, βλέπω τυχαία•
    первый попавшийся – α) ο πρώτος τυχών, β) οποιοσδήποτε, ο τυχών.

    Большой русско-греческий словарь > попасть

  • 6 капкан

    tagliola ж., trappola ж.
    * * *
    м.

    попасть(ся) в капка́н — cadere in trappola тж. перен.

    * * *
    n
    1) gener. tagliolo, tagliuolo, tagliola, tagliuola, trabocchetto, trappola
    2) milit. tribolo

    Universale dizionario russo-italiano > капкан

  • 7 капкан

    1 С м. неод. (püünis)rauad; ülek. lõks; попасть(ся) в \капкан raudadesse sattuma v minema, ставить \капканы на лисиц rebaseraudu üles panema v seadma

    Русско-эстонский новый словарь > капкан

  • 8 попасть

    глаг. сов.
    1. в кого, во что лек, тив, лектер, тиверт; попасть в цель тĕл лектер
    2. лек, çаклан, пырса тух, кĕрсе ÿк; волк попал в капкан кашкǎр капкана çакланнǎ; Как ты сюда попал? Мĕнле лекнĕ эсĕ кунта?
    3. лек, тив; мальчику попало за баловство ачана ашкǎннǎшǎн лекрĕ ♦ как попало мĕнле килчĕ çапла; где попало ǎçта килчĕ çавǎнта; кто попало кам лекнĕ çавǎ, кирек кам

    Русско-чувашский словарь > попасть

  • 9 попасть в свой капкан

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в свой капкан

  • 10 тӱкнаш

    тӱкнаш
    -ем
    1. касаться, коснуться кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться, притрагиваться, притронуться к кому-чему-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л.

    Вуй дене тӱкнаш коснуться головой;

    ваш тӱкнаш соприкасаться;

    оҥышко тӱкнаш дотронуться до груди;

    кид дене тӱкнаш коснуться рукой.

    Кудалеш – ок тӱкнӧ йолжо мландыш. Сем. Николаев. Скачет – ноги не касаются земли.

    (Пистын) ужар урвалтыже чуч гына вӱдеш ок тӱкнӧ, ятыр кумдыкым ӱмылта. Й. Осмин. Зелёный подол липы чуть не касается воды, затеняет значительную площадь.

    Сравни с:

    логалаш I
    2. прижиматься, прижаться; утыкаться, уткнуться; соприкасаться, соприкоснуться; тыкаться, ткнуться

    Нер дене тӱкнаш уткнуться носом.

    Имне-шамыч пире тӱшка кержалтме годым, вуйышт дене тӱкнен, тыртыштен шогалыт. Пале. Когда нападают волки, лошади встают, уткнувшись головами друг к другу, образуя круг.

    «Ачий, тиде тый улат!» – кенета кугу ош чумырка куржын тольо, Онтонын оҥышкыжо тӱкныш. Ю. Артамонов. «Папа, это ты!» – вдруг прибежал большой белый колобок и прижался к груди Онтона.

    3. натыкаться, наткнуться, наталкиваться, натолкнуться, налетать, налететь, наскакивать, наскочить на кого-что-л.; сталкиваться, столкнуться с кем-чем-л.

    Пудаш тӱкнаш наткнуться на гвоздь;

    меҥгыш тӱкнаш налететь на столб.

    Про тӱкна тугае пешкыде породыш, алмазат шке чапшым ок керт арален. «Ончыко» Сверло натыкается на такую крепкую породу, даже алмаз не может свою славу уберечь.

    (Яштывий) шеҥгеке чакналта – кӱжгӧ пушеҥгыш тӱкна. Ю. Артамонов. Яштывий пятится назад – натыкается на толстое дерево.

    4. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться, зацепив за что-л. ногой; терять (потерять) равновесие

    Пундышеш тӱкнаш споткнуться о пень;

    лондемеш тӱкнаш запнуться за порог.

    Теве чеслынак тӱкнышым да изиш гына мланде ӱмбак шым шуҥгалт. Г. Чемеков. Вот я споткнулся здорово и чуть-чуть не рухнул на землю.

    Но тумо вашеш йолжо тӱкнен, неле капше дене тудо (Макар) мланде ӱмбаке шуҥгалте. М. Рыбаков. Но перед дубом нога Макара зацепилась, грузным телом он рухнул на землю.

    5. сталкиваться, столкнуться; встречаться, встретиться; приходить (прийти) в прикосновение

    У паша дене тӱкнаш столкнуться с новой работой;

    йӧсылык дене тӱкнаш столкнуться с трудностями.

    Векат, нине кок салтак немыч-влак дене тӱкненыт. З. Каткова. Вероятно, эти два солдата столкнулись с немцами.

    Южгунам тудын (Петрайын) шинчаже Микушын шинчаж дене ваш тӱкна. А. Эрыкан. Иногда глаза Петрая встречаются с глазами Микуша.

    6. попадать, попасть, угодить, попадаться, попасться куда-л.; оказываться (оказаться, очутиться) в каких-л. обстоятельствах

    Лудын моштет гын, шекланет ыле, капканыш от тӱкнӧ ыле. М. Шкетан. Если бы умел читать, остерегался бы, не угодил бы в капкан.

    Ленинын книгаже але тудлан (Петрлан) кидышкыже тӱкнен огыл. К. Васин. До сих пор ещё книги Ленина Петру в руки не попадали.

    Сравни с:

    логалаш II
    7. попадать, попасть в кого-что-л.; достигать, достигнуть, настигать, настигнуть кого-что-л.; доноситься, донестись до чего-л.

    Шӱмыш тӱкнаш попасть в сердце;

    шинчаш тӱкнаш попасть в глаз.

    Гармонь сем тӱкна пылышышкем. М. Емельянов. Мелодии гармони доносятся до моих ушей.

    8. безл. в сочет. с неопр. ф. гл. приходиться (прийтись), доводиться (довестись), доставаться (достаться), случаться (случиться) что-л. делать; оказываться (оказаться) нужным, необходимым

    Каяш тӱкна придётся уйти;

    лудаш ок тӱкнӧ читать не придётся;

    пураш тӱкна придётся зайти.

    Оралте ышташ, чодыра шупшыкташ, ачажлан полшаш кугурак гыч Элексейлан тӱкнен. «У илыш» Дом строить, лес таскать, отцу помогать из старших приходилось Элексею.

    Только ынде тыланет мӧҥгыштет илаш огеш тӱкнӧ, очыни. С. Чавайн. Только теперь тебе, наверное, не придётся жить дома.

    9. перен. прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; направлять (направить) действие на что-л.

    Теве Ошыт эҥер йога, кунамсек тудо йога, иктат ок пале. Иктат туддек тӱкнен огыл, иктат тудым пӱялен огыл. С. Николаев. Вот течёт река Ошеть, с каких пор она течёт, никто не знает. Никто к ней не прикасался, никто её не прудил.

    10. перен. запинаться, запнуться (о языке), заикаться, заикнуться, осекаться, осечься; застревать, застрять (о слове)

    Мутеш тӱкнаш запнуться на слове.

    Лудмо годым йылмат ок тӱкнӧ. М. Казаков. Во время чтения и язык не запинается.

    «Кузе каласаш?» – Веткин тӱкныш. «Ончыко» «Как сказать?» – Веткин осёкся.

    Сравни с:

    тӱкналташ
    11. перен. попадать, попасть; доставаться, достаться; влетать, влететь (о наказании)

    Саҥгалан тӱкнаш достаться по лбу.

    Ош пийлан тӱкнышаш олмеш шем пийлан тӱкныш. Калыкмут. Вместо белой собаки попало чёрной.

    Шорык шудыш пирылан ок тӱкнӧ. Калыкмут. Проклятие овцы волку не достанется.

    12. перен. доставаться, достаться, выпадать, выпасть, приходиться, прийтись (на долю) кому-чему-л.

    Имньылан шӱльӧ олмеш утларак сола тӱкна. «У вий» Лошади вместо овса больше достаётся кнут.

    Калыклан ик-кок теҥге гыч веле тӱкна. М.-Ятман. Народу достанется только по одному, по два рубля.

    Сравни с:

    логалаш II

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱкнаш

  • 11 угодить

    дагадзіць; патрапіцца; патрапіць; пацэліць; прымеркаваць; трапіць; унаравіць
    * * *
    совер.

    на всех трудно угодить — усім цяжка дагадзіць (угадзіць, унаравіць)

    2) (попасть куда-либо) разг. трапіць
    3) (удариться) разг. ударыцца, выцяцца, стукнуцца
    4) (бросая, попасть) папасці, трапіць, пацэліць, уцэліць

    угодить камнем в окно — папасці (пацэліць, трапіць) каменем у акно

    Русско-белорусский словарь > угодить

  • 12 угодить


    сов.
    1. кому-чему, на кого-что (удовлетворить) шIоигъор фэпшIэн, бгъэрэзэн, фэбгъэкIотэн
    2. во что, разг. (попасть куда-л.) дэфэн, хэфэн, ифэн, еолIэн
    лиса угодила в капкан баджэр къэпкъаным дэфагъ
    3. в кого-что, разг. (бросая, попасть) тегъэфэн
    угодить камнем в стекло апчым мыжъор тебгъэфэн

    Русско-адыгейский словарь > угодить

  • 13 угодить

    1. сов.
    кому, на кого
    ярау, күңелен табыу, ҡәнәғәтләндереү
    2. сов.
    попасть куда-л. вовремя
    эләгеү, өҫтөнә тура килеү, өҫтөнә барып сығыу
    3. сов.
    при движении попасть куда-л.
    төшөү, эләгеү
    4. сов. в кого-что, кому, во что; разг.
    атып тейҙереү (тура килтереү), һуғып тейҙереү, тейҙереү, тейеү
    5. сов.
    оказаться в каких-л. обстоятельствах
    эләгеү

    Русско-башкирский словарь > угодить

  • 14 вапш

    Г.: вӓпш

    Вапшым пидаш вязать сеть;

    вапшыш логалаш попасть в сеть;

    аҥан вапш трёхстенная сеть;

    вапшеш пӱтыралташ запутаться в сети.

    – А ерлаште да эҥерлаште колым ынышт пудештаре манын эскерена, вапш дене кучышо-влакым поктен колтена. И. Осмин. – Мы следим, чтобы рыбу на озёрах не оглушали толом, прогоняем тех, кто ловит сетью.

    Амал мушо арама вуеш вапшым шупшеш. Калыкмут. Находчивый человек натягивает сеть на верхушках деревьев.

    2. тенета; приспособление для ловли зверей из натянутой сети

    Янлыкым капкан дене, мераҥым вапш дене кученыт. Зверей ловили капканом, зайцев – тенетами.

    Марийско-русский словарь > вапш

См. также в других словарях:

  • Попасть в капкан — Прост. Экспрес. В результате ошибок, заблуждений оказаться в безвыходном положении. Только тут мы поняли, в какой попали капкан. В однокомнатную квартиру не прописывали молодых, потому что метраж: её не соответствовал составу семьи (Г. Гусаков.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Попасть в капкан — Разг. Оказаться в сложной, неприятной ситуации, в безвыходном положении. ДП, 145; Ф 2, 75; Мокиенко 1986, 116 …   Большой словарь русских поговорок

  • КАПКАН — Попасть в капкан. Разг. Оказаться в сложной, неприятной ситуации, в безвыходном положении. ДП, 145; Ф 2, 75; Мокиенко 1986, 116. Мочить капканы. 1. Жарг. угол. Добиваться чего л. обманом. Балдаев 1, 178, 257; ББИ, 100; Мильяненков, 134. 2. Жарг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Капкан Брокау — «Капкан Брокау» (англ. Brokaw hazard)  игнорирование индивидуальных речевых и поведенческих особенностей человека при определении степени его правдивости. Понятие ввёл в 1985 году психолог Пол Экман в своей книге «Психология лжи»,… …   Википедия

  • КАПКАН — КАПКАН, а, муж. Ловушка для поимки зверя. Железный к. Поставить к. Попасть в к. (также перен.: в ловушку, в западню во 2 знач.). | прил. капканный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОПАСТЬ —     Если во сне вы попали в капкан – это предвещает расторжение брака с целью выйти замуж за другого человека. Попасть во сне в монастырь означает, что душевные муки не удастся заглушить никакими средствами до тех пор, пока вы с головой не… …   Сонник Мельникова

  • капкан — а; м. [тюрк. капкан] 1. Приспособление для ловли зверей, состоящее из двух железных дуг и пружины. Попасть в к. Капканы на лис, зайцев. Ставить капканы. 2. Безвыходное положение, ловушка. Оказаться в капкане. ◁ Капканный, ая, ое. К ые дуги. К ая… …   Энциклопедический словарь

  • капкан — а; м. (тюрк. капкан) см. тж. капканный 1) Приспособление для ловли зверей, состоящее из двух железных дуг и пружины. Попасть в капка/н. Капканы на лис, зайцев. Ставить капканы. 2) Безвыходное положение, ловушка. Оказаться в капкане …   Словарь многих выражений

  • Попасть в лещёдку — Народн. Оказаться в сложной ситуации, безвыходном положении. ДП, 144; Мокиенко 1990, 137. /em> Лещёдка капкан …   Большой словарь русских поговорок

  • Алиса в стране чудес (радиопьеса, 1976) — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса в Стране чудес (значения). Алиса в стране чудес …   Википедия

  • Алиса в стране чудес (радиопьеса — Алиса в стране чудес (радиопьеса, 1976) У этого термина существуют и другие значения, см. Алиса в Стране чудес (значения). Обложка альбома. Художник Игорь Лемешев Алиса в Стране чудес музыкальная сказка, выпущенная студией «Мелодия» на… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»